SlatorPod

#256 YouTube Dub Fail, Propio Buys CyraCom, LSIs Cheer Scale AI Deal

Slator

Florian and Esther catch up on a few weeks’ worth of language industry news with a surge of developments in speech translation. Apple’s on-device translation debuts in apps like iMessage and FaceTime, and OpenAI enhances ChatGPT‘s Advanced Voice Mode with more human-like interactions and real-time translation.

Florian unpacks YouTube’s broad rollout of AI dubbing for 80 million creators in 20 languages, where he trials German and finds robotic voices, bad translations, and no editing options, leaving much to be desired.

Esther talks about RWS acquiring Papercup’s IP, aiming to embed AI dubbing into Trados and significantly boost RWS’s capabilities and market reach. RWS’s half-year financials also show slight revenue drops but rising AI-driven revenue, alongside a reorganization into three divisions: Generate, Transform, and Protect

The duo analyzes Meta’s USD 14bn investment for a 49% stake in Scale AI, which raises concerns from other tech giants uncomfortable with a major competitor owning a key data-labeling supplier. They note opportunities arising for competitors like Labelbox, RWS’s TrainAI, Welo Data, and many other LSIs as clients reconsider vendor relationships in light of Meta’s involvement.

In Esther's M&A corner, Propio acquires CyraCom to become a half-billion-dollar language solutions integrator, DigitalTolk buys 24translate to expand into the DACH region, and Powerling boosts its life sciences footprint with the acquisition of Idem.

Rounding out the episode are leadership changes, with XTM appointing Rob Finney as CMO and CQ Fluency naming Tameeka Smith as CEO following the long tenure of Elisabete Miranda.